Vaincus.les ennemis ont fini par se rendre.
2 敌人被打败后.最终投降.
Vaincus.les ennemis ont fini par se rendre.
2 敌人被打败后.最终投降.
A deux mille livres, l'Indien se rendit.
象主人终于向两千英镑投降了。
Il se rend en France par voie aérienne.
他乘飞机去法国。
Cette expression ne saurait exactement se rendre en français.
这个词组没法确切地译成法文。
Il ne recule devant rien pour se rendre célèbre.
他为了成名不择手段。
Ils se rendaient compte que leur voyage serait difficile et dangereux.
他们意识到他们的旅程将是危险的。
Cinq ingénieurs et cinq commerciaux se rendent à un salon professionnel.
五个工程师五个商人去参加一个专业人士的聚会。
Après la guerre, il quitte la Normandie et se rend à Paris .
战后,他离开诺曼前往巴黎。
Bienvenue sur les nouveaux et les anciens clients se rendent visite pour discuter.
欢迎各新老顾客前来考察洽谈。
Elle a envie de se rendre au centre ville pour faire des courses.
她想去市中心购物。
La girafe se rend compte de sa léthargie et part courir avec le lièvre.
小野兔在热带草跑,看到一只长颈鹿。
Les dépenses excessives l'obligent à quitter la France, il se rend à Bruxelles.
过度的挥霍使他不得不离开法国,后来他去了布鲁塞尔。
Espérons que les nouveaux et les anciens clients se rendent visite pour discuter d'affaires.
希望新老客户前来参观洽谈业务。
Elle se rendra donc directement dans les intestins dont la fonction principale est l'assimilation.
紧接着它将要直接进入肠道,其主要职能是同化。
Fogg devait, suivant saquotidienne habitude, quitter la maison et se rendre au Reform-Club.
按照他每天的习惯,钟一敲十一点半,他就离家到改良俱乐部去。
Il reste près de 10 km et des personnes se rendent au marché à pied.
还有10公里路,这些人就走着去赶集。
Il se rendait conpte tout à coup que je prenais ce machin artistique au sérieux.
他突然地意识到,我对艺术这玩意是认真的。
Mais. les gens commencent a se rendre compte que cette situation ne peut plus durer.
但是.人们认为这样的情况不能再持续下去了.
Sitôt après qu'on l'eut averti de l'accident, il se rendit à l'hôpital.
他一得到出了事故的通知以后就立刻赶到医院去。
Quand elle ne travaille pas,elle aime se rendre en ville pour prendre un caf é.
当她不工作的时候,她喜欢走遍城市只为品一杯咖啡。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。